Compreenda O Palavreado Do Mundo Legal
Além de conter expressões em latim e diversas palavras e expressões arcaicas, alguns profissionais do Direito falam que o palavreado jurídico brasileira é muito rebuscada se comparada à linguagem jurídica usada por países de línguas anglo-saxönicas, etc. Muitos dizem que, embora sendo necessário manter as tradições, é necessário manter a linguagem mais acessível. Afinal de contas, diversas vezes os cidadãos diretamente afetadas por sentenças e processos não têm capacidade de entender o que está sendo requerido ou decidido.
Um estudo feita pelo IBOPE em 2003 para a Associação dos Magistrados Brasileiros revelou que os principais problemas do Judiciário no entender do entrevistados eram a espera em resolver as situações e o vocabulário incompreensível. Muitos advogados e advocacias lembram que os bacharéis de direito dominaram as posições de mando no Brasil até parte do século XX. Isso essencialmente ajudou para uma visão arcaica e elitista da Justiça e do Direito. Os especialistas do setor, nesse ponto de vista, tinham de falar e escrever de forma anormal porque eram vistos como superiores. Seu discurso era uma forma de mostrar poder.